「自動運転AIはカンガルーが苦手」

http://japanese.engadget.com/2017/07/02/ai-egjp-86/
http://www.abc.net.au/news/2017-06-24/driverless-cars-in-australia-face-challenge-of-roo-problem/8574816 *1
http://japanese.engadget.com/2017/07/05/volvo-self-driving-cars-kangaroo/
http://gigazine.net/news/20170705-self-driving-car-kangaroo/

ボルボの自動運転テストカー、カンガルーの認識に苦戦」

現在の自動運転AIは、カンガルーをうまく認識できないという問題があるようです。ボルボがABCに語ったところによると、カンガルーの飛び跳ねるような独特の走り方が、自動運転AIの"距離感"を惑わせるのだそう。ボルボのAIはスウェーデン国内の路上で遭遇する巨大なムースやヘラジカ、トナカイ、鹿などで鍛えられてきたものの、カンガルーの上下に飛び跳ねるような走り方は、イメージセンサーからすれば跳ねているときは遠くに、着地しているときは近くに見え、認識する距離が大きく変動するとのこと。

今の「人工知能」は,あまり知的ではない処理をしているからしかたない.

"First we have to start identifying the roo," he said.

"We identify what a human looks like by how a human walks, because it's not only the one type of human ? you've got short people, tall people, people wearing coats. The same applies to a roo.

"If you look at a roo sitting at the side of a road, standing at the side of a road, in motion, all these shapes are actually different."

それがカンガルーだと認識させることさえ困難らしい.

カンガルーは,座ってる時と立ってる時と飛び跳ねてる時でも形状は異なるし,それがカンガルーだと認識するだけでも一苦労なのだと.*2 同じ物体がピョンピョン跳びはねてると認識するのはその後.

Australian Driverless Vehicle Initiative executive director Rita Excell said Australia's many unsealed roads, its unmarked highways, and the huge road trains that barrel down regional highways were among the challenges.

road trainってなにかと思ったら,そういうのがあるのね.百聞は一見にしかず.

*1:みだしの「Driverless cars: Kangaroos throwing off animal detection software」をGoogle翻訳にかけると「運転手のない車:動物探知ソフトウェアを投げつけるカンガルー」となる.器用なカンガルーもいたもんだ.

*2:たぶん同じ理由で蝶の認識なども大変だとは思うが,蝶なら何匹跳ね飛ばしてもガラスが汚れる程度で避けなくても困らない.